V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur; et renovabis faciem terræ" (Psalm 103:30, Vulgate edition, with change of "emittes" into "emitte"); (2) a chant in the second tone: "Alleluia. Consolator optime, dulcis hospes animae, dulce refrigerium. Publication date 1511 Usage Public Domain Mark 1.0 Topics bub_upload … Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende, qui, per diversitatem linquarum cunctarum, gentes in unitatem fidei concregasti. Write it here to share it with the entire community. Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende: qui per diversitatem linguarum cunctarum, gentes in unitate fidei congregasti. Duration 01:24 . Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende. Come, Holy Spirit, fill the… Veni, Sancte Spíritus!, reple tuórum corda fidélium: et tui amóris in eis ignem accénde. terræ", and concluding with the prayer of the feast: "Deus qui corda . : C OME, Holy Spirit, fill the hearts of Thy faithful and kindle in them the fire of Thy love. Per Christum Dominum nostrum. Per Christum Dominum nostrum. The text of the first half is the same as that of the 2nd alleluia for the mass of Pentecost. R. Et renovabis faciem terrae. The design for this four-piece collection of vestments and paraments employs abstract imagery reminiscent both of Pentecost flame and Baptismal dove to celebrate the Spirit’s empowerment of God’s people in … Oremus. Amen. Dedicated to Theresa Gloria Roberts French. in: YOUNG, Roman Hymnal, I (New York, 1884); Crown of Jesus (1862); Altar Hymnal (1884), etc. R. Et renovabis faciem terrae. O. Pyhä Henki, tule! VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Listen to the audio pronunciation of Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium on pronouncekiwi Sign in to disable ALL ads. Henry, Hugh. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). Per Christum Dominum nostrum. In labore requies, in aestu temperies, in fletu solatium. APA citation. : V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur; R. Et renovabis faciem terrae. R. Et renovabis faciem terrae. Transcription. R. Et renovabis faciem terrae. A traditional prayer asking for the grace of the Holy Spirit. Et renovábis faciem terræ. Halleluja! Reple tuorum corda fidelium; Et tui amoris in eis ignem accende: Qui per diversitatem linguarum cunctarum gentes in unitate fidei congregasti. Veni, sancte Spíritus, reple tuórum corda fidélium: et tui amóris in eis ignem accénde. This Sunday is the Solemnity of Pentecost, when we celebrate the descent of the Holy Spirit on the Apostles and our Blessed Mother, fifty days after Easter. SEQUENCE Veni, sancte Spíritus, Et emítte cǽlitus Lucis tuæ rádium. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende . In labore requies, in aestu temperies in fletu solatium. eni Sancte Spiritus! Amen. Dedicated to Theresa Gloria Roberts French. Come, Holy Spirit is a Roman Catholic prayer for guidance. Per Christum Dominum nostrum. Amen Oremus. http://www.newadvent.org/cathen/15342b.htm. A rubric directs all to kneel when the "Veni Sancte Spiritus" begins. A rubric directs all to kneel when the "Veni Sancte Spiritus" begins. . V / . External websites: Original text and translations. Oremus: DEUS, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti. Da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. O lux beatissima, reple cordis intima tuorum fidelium. Includes the Catholic Encyclopedia, Church Fathers, Summa, Bible and more — all for only $19.99... A prose invocation of the Holy Ghost. . Veni, Sancte Spiritus, et emitte caelitus lucis tuae radium. Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de eius semper consolatione gaudere. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Please help support the mission of New Advent and get the full contents of this website as an instant download. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. MEARNS in. VENI, Sancte Spiritus, et emitte caelitus lucis tuae radium. In The Catholic Encyclopedia. V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur. Amen. Per Christum Dominum nostrum. New York: Robert Appleton Company, 1912. The first stanza is an anonymous translation of the Latin antiphon for Pentecost "Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium" (Come, Holy Spirit, fill the hearts of your faithful) from the 11th century.The German version appeared with the current tune in Ebersberg in c. 1480.The stanza has nine lines, with the irregular meter 7.8.8.8.8.8.8.10.8. Per Christum Dominum nostrum. ... Have a fact about Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium ? The Catholic Encyclopedia. This hymn, which Trench declares to be the loveliest of all the hymns in the whole circle of Latin sacred poetry, and which dean Stanley calls "the most beautiful of all Latin hymns," is generally ascribed to Robert II, king of France. Veni, pater pauperum, veni, dator munerum veni, lumen cordium. Veni Sancte Spiritus, Reple Tuorum corda fidelium et Tui amoris in eis ignem accende. Da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. V ENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Recording Date May 27, 2002 - … Oremus Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti. My email address is webmaster at newadvent.org. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). Though rarely sung in regular worship, it is a standard part of the opening of clerical synods and during ordinations of priests,[3] usually during the final rite, the vesting, after the newly ordained priests have completed their vows. Täytä sinun uskollistes sy-dämmet, Ja sinun rakkautes tuli sytytä heihin, Thank you for helping build the largest language community on the internet. Veni sancte Spiritus reple tuorum corda fidelium Item Preview remove-circle Share or Embed This Item. qui per diversitatem linguarum cunctarum gentes in unitate fidei congregasti. VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende.V. Nihil Obstat. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende”. In such cases, it is usually sung first in the Latin original, followed by the Swedish translation. Per Christum Dominum nostrum. Latina: Antiphonarium Benedictinum (1400), Antiphona in festo Pentecostes: "Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende, qui per diversitatem linguarum cunctarum gentes in unitate fidei congregasti." Amen. V. Send forth Thy Spirit and they shall be created R. And Thou shalt renew the face of the earth. V. Emitte Spiritum tuum et creabun-tur. Manda il tuo Spirito, e saranno creati. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende." . Contact information. E sarà rinnovata la faccia della terra. The Alleluia following the Epistle of Whitsunday comprises two parts: (1) a chant in the fourth tone: "Alleluia, alleluia. V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Emitte Spíritum tuum, et creabúntur. Oremus: DEUS, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. 15. A rubric directs all to kneel when the “Veni Sancte Spiritus” begins. [1] It is discussed in Catechism of the Catholic Church 2670–2672. http://www.newadvent.org/cathen/15342b.htm. Ecclesiastical approbation. JULIAN, Dict. Da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. The editor of New Advent is Kevin Knight. Veni sancte spiritus reple tuorum corda fidelium et tui amoris in eis ignem accende qui per diversitatem linguarum multarum gentes in unitatem fidei congregasti alleluya alleluya | ~Lauda anima | euouae | ~Laudate dominum quoniam | ~Lauda iherusalem dominum Consolátor óptime, Dulcis hospes ánimæ, Dulce refrigérium. of component parts in Missal for the Use of the Laity (London, 1903), 409. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende . Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis accende.V. R /. Veni, sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, motet for 5 voices (SSATB) Share on facebook; twitter; tumblr; Overview Credits ↓ Work Title Veni, sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, motet for 5 voices (SSATB) Composed By William Byrd. R. Et renovabis faciem terrae. . Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de eius semper consolatione gaudere. COME, Holy Spirit, fill the hearts of Thy faithful and kindle in them the fire of Thy love. Amen. Prose trs. Deus, Qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti, da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de Eius semper consolatione gaudere. Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de eius semper consolatione gaudere. October 1, 1912. V / . Tr. Oremus. Medjugorje - VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. This article was transcribed for New Advent by Wm Stuart French, Jr. [4], Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, http://svps1986.blogspot.com/2010/02/361-o-du-helge-ande-kom.html, https://www.youtube.com/watch?v=LfH4vjU1GIU, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Come,_Holy_Spirit&oldid=983625883, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 15 October 2020, at 08:54. An invocation much used in schools and in private devotions is constructed from the above "Alleluia" by taking first the "Veni . From the plainsong melody (composed in the eleventh century) of this Veni was developed the exquisite plainsong of the sequence following it. of Hymnol. Veni sancte Spiritus: Reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende. Original text and translations may be found at Veni sancte Spiritus (Antiphon). Veni Sancte Spiritus Et Emitte Coelitus (Come, Holy Spirit). MLA citation. Regrettably, I can't reply to every letter, but I greatly appreciate your feedback — especially notifications about typographical errors and inappropriate ads. VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Per Christum Dominum nostrum. A rubric directs all to kneel when the Veni Sancte Spiritus" begins. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium from a manuscript without title containing 72 sacred songs in the Bayerische Staatsbibliothek - BSB Mus.ms. Henry, H. (1912). Then follows the sequence (see Veni Sancte Spiritus et Emitte Coelitus). New York: Robert Appleton Company. Imprimatur. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende . Come, Holy Spirit is a Roman Catholic prayer for guidance. O lux beatissima, reple cordis intima tuorum fidelium. Alleluia. accende", then the "Emitte . 52. V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur; R. Et renovabis faciem terrae. Text. . V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende." Veni, pater pauperum, veni, dator munerum, veni, lumen cordium. Emitte Spiritum tuum et creabuntur;R. Et renovabis faciem terrae.Oremus:DEUS, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti. V. Emitte Spiritum Tuum, et creabuntur. VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. - VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Orémus. A rubric directs all to kneel when the Veni Sancte Spiritus" begins. V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur. VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Halleluja! Amen. . Vol. R /. Oremus: Deus, qui corda fide- lium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. (2nd ed., London, 1907), 1215, 631 ("Komm heiliger Geist, Herre Gott"); ESLING, tr. Amen. Veni pater páuperum, Veni dator múnerum, Veni lumen córdium. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende. Veni Sancte Spiritus Reple. Remy Lafort, S.T.D., Censor. R. Et renovabis faciem terrae. "Veni Sancte Spiritus Reple." . It is discussed in Catechism of the Catholic Church 2670–2672. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). Per Christum Dominum nostrum. A rubric directs all to kneel when the "Veni Sancte Spiritus" begins. ... Veni sancte Spiritus reple tuorum corda fidelium by Zaccaria Ferreri. Oremus. This article was transcribed for New Advent by Wm Stuart French, Jr. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). +John Cardinal Farley, Archbishop of New York. A rubric directs all to kneel when the Veni Sancte Spiritus" begins. Emitte Spiritum tuum et creabuntur. Come, Holy Spirit, fill the hearts of your faithful. [2], The prayer sees regular use as a canticle in the Nordic Lutheran Church of Sweden. hymn founded on prose prayer, sequence, and hymn Veni Creator). V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur; R. Et renovabis faciem terrae. Consolator optime, dulcis hospes animae, dulce refrigerium. gaudere" (omitting the words "hodierna die"). in Catholic Record, VII (Philadelphia), 43, 44; MARBACH, Carmina Scripturarum (Strasburg, 1907), 207-8, liturgical uses; La Tribune de Saint-Gervais (May, 1907), 115-6, analysis of plainsong; DREVES, Analecta Hymnica, X, 32 (twelfth-cent. Preghiamo. : COME, Holy Spirit, fill the hearts of Thy faithful and kindle in them the fire of Thy love. .